Helye van-e az újszövetségben a Jehova névnek?
2016. április 16. írta: a századik juh

Helye van-e az újszövetségben a Jehova névnek?

Ígértem, hogy írok arról is, hogy van-e helye a Jehova névnek az újszövetségben.

AZ ŐRTORONY 2008. AUGUSZTUS i számában ezt írják:

Isten neve héberül

"Helyes, ha szerepel a Jehova név az Újszövetségben?

 

A Görög Iratokban szerepel Isten neve rövidített formában.Jelenések 19:1, 3, 4, 6-ban Isten neve az „alleluja” vagy „halleluja” kifejezések részét alkotja. Ez a kifejezés szó szerint azt jelenti, hogy ’dicsérjétek Jahot’. A Jah a Jehova név rövidített formája."

Isten neve az eredeti bibliai szövegekben

Vajon az Új világ fordítás az egyetlen fordítás, amelyben Isten nevét visszaállították a helyére a Görög Iratokban? Nem. A fenti bizonyítékok alapján sok bibliafordító úgy érezte, hogy a fordítás során vissza kell helyezni Isten nevét az Újszövetségbe.

Például sok afrikai, amerikai, ázsiai és csendes-óceáni-szigeteki nyelven az Újszövetségben számos helyen szerepel Isten neve. (Lásd a 21. oldalon lévő listát.) Ezek közül néhány fordítás nemrégiben jelent meg. Ilyen például a rotuma nyelvű Biblia (1999), mely 48 újszövetségi versben 51-szer használja a Jihova nevet, vagy az indonéziai tobai batak fordítás (1989), mely 110-szer használja a Jahowa nevet az Újszövetségben. Isten neve francia, német és spanyol fordításokban is szerepel. Például a XX. század elején Pablo Besson lefordította spanyolra az Újszövetséget. A fordítása a Júdás 14-ben használja a Jehová nevet, és közel 100 lábjegyzet említi meg, hogy  nagy valószínűséggel a versben eredetileg Isten neve állt.

Íme néhány angol és egy magyar fordítás, mely használja Isten nevét az Újszövetségben:

  • A Literal Translation of the New Testament . . . From the Text of the Vatican Manuscript, Herman Heinfetter fordítása (1863)

  • The Emphatic Diaglott, Benjamin Wilson fordítása (1864)

  • The Epistles of Paul in Modern English, George Barker Stevens fordítása (1898)

  • St. Paul’s Epistle to the Romans, W. G. Rutherford fordítása (1900)

  • The Christian’s Bible—New Testament, George N. LeFevre fordítása (1928)

  • The New Testament Letters, J. W. C. Wandnak, London püspökének fordítása (1946)

  • Az Újszövetség, Csia Lajos fordítása (1997)"

 

Akit ezek a bizonyítékok még nem győztek meg, az elolvashatja az ÚVF hátoldalán mit írnak a névtelenség homályába burkolózó fordítók:

 

"Azért, hogy ne lépjük túl a fordítói hatáskörünket és ne bocsátkozzunk szövegmagyarázatba, meggondoltak voltunk abban, hogy a Keresztény Görög Iratokban hol használjuk Isten nevét. Ilyen esetekben mindig körültekintően jártunk el, háttéranyagként használva a Héber Iratokat. Emellett megvizsgáltuk a Keresztény Görög Iratok rendelkezésre álló héber fordításait, hogy megbizonyosodjunk róla, hogy a fordításunk helytálló ezeken a helyeken.

A héber betűkből álló tetragrammát (יהוה) használták mind a héber szövegben, mind pedig a görög Septuagintában. Így amikor Jézus vagy a tanítványai akár a héber, akár a görög nyelvű Szentírást olvasták, találkoztak az isteni névvel. Amikor Jézus a názáreti zsinagógában felállt, átvette Ézsaiás könyvét, és felolvasta belőle a 61:1, 2-t, amelyben megtalálható a tetragramma, kiejtette az isteni nevet. Ez összhangban volt Jézusnak azzal az elhatározásával, hogy megismertesse Atyjának, Jehovának a nevét, amint ez a hozzá intézett imájából is kitűnik: „Nyilvánvalóvá tettem a nevedet azoknak az embereknek, akiket nekem adtál a világból . . . megismertettem velük a nevedet, és meg is fogom ismertetni” (Jn 17:6, 26).

A Keresztény Görög Iratokról készített fordításunkban 237 helyre tettük be az isteni nevet. Mind a 237 esetben, amelyben visszaállítottuk Jehova nevét a főszövegben, számos héber szövegváltozat szolgált alátámasztásul."

  • 1. Isten neve, a „Jehova” név a Héber Iratokban és a Keresztény Görög Iratokban  Új világ fordítás 1817. o.

 

Megfigyelte, hogy bizonyítékok és források milyen tömegét vonultatják fel, alátámasztva az állításukat?

Gyakorlatilag semmilyen bizonyíték nincs az ÚVF hátulján ezen állítások alátámasztására.

 

Ugye Ön is így látja?

A végén kiderül azért az igazság:

" 237 helyre tettük be"

 

 

Ez, tekintettel a felsorolt bizonyítékaikra ezen kényes témában, úgy érzem, tisztességes állítás.

Nem helyreállították, nem visszaadták, hanem BETETTÉK.

 

Mindez minden ÚVF fordításban megtalálható.

 

Nos, ezek alapján állítják a tanúk, hogy az újszövetségben helye van a Jehova névnek.

Önt meggyőzték?

A bejegyzés trackback címe:

https://aszazadikjuhblogja.blog.hu/api/trackback/id/tr278632230

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

nicku · http://kharapisztisz.blog.hu/ 2016.04.16. 18:23:15

Nekem az is érdekes, hogy mely fordításokra hivatkozik a Társulat olyankor, amikor a Jehova név olvasható valamelyik Újszövetségi részben. Azt a Tanúk szerintem nem is tudják, hogy az Érveljünk az Írásokban című könyvben a legtöbbet idézett angol fordítást, az Emphatic Diaglott-ot maga Russell vette meg és nyomtatta tovább. Russell amikor megtudta, hogy a fordító Benjamin Wilson betette a Jehova nevet néhány versbe, elsősorban olyan helyre ahol a Héber Iratokban is ott lehetett, és az idézet onnan származott, kihasználta az alkalmat és elkezdte nyomtatni és terjeszteni ezt a fordítást. A többinek nem néztem utána, de erről a fordításról tudom, hogy köze volt valamilyen szinten Russell-nek. Igazából, az, hogy fordítók betették a Jehova nevet nem jelent semmit. A Társulat mégis büszkén hivatkozik ezekre a fordításokra, mintha ez bármit is bizonyítana.

a századik juh 2016.04.16. 19:10:03

@nicku: Pontosan így van. Ha megfigyeled az évszámokat, elég beszédesek. Gondolom, más fordítások ott alkalmazták, ahol Jézus felolvas a zsinagógában... de mi a helyzet a másik 236 hellyel?

És a valódi probléma: ha 237 helyre betették a Jehovát, mi állt ott eredetileg?

János 6:37Aki elküldött engem, maga az Atya is bizonyságot tett rólam. Sem hangját nem hallottátok soha, sem ábrázatát nem láttátok.38Az ő ígéje sincs maradandóan bennetek: mert akit ő elküldött, ti annak nem hisztek.39Tudakozzátok az írásokat, mert azt hiszitek, hogy azokban van a ti örök életetek; és ezek azok, amelyek bizonyságot tesznek rólam;40És nem akartok hozzám jőni, hogy életetek legyen!41Dicsőséget emberektől nem nyerek.42De ismerlek benneteket, hogy az Istennek szeretete nincs meg bennetek:43Én az én Atyám nevében jöttem, és nem fogadtatok be engem; ha más jőne a maga nevében, azt befogadnátok.44Mimódon hihettek ti, akik egymástól nyertek dicsőséget, és azt a dicsőséget, amely az egy Istentől van, nem keresitek?45Ne állítsátok, hogy én vádollak majd benneteket az Atyánál; van aki vádol titeket, Mózes, akiben ti reménykedtetek.46Mert ha hinnétek Mózesnek, nékem is hinnétek; mert én rólam írt ő.47Ha pedig az ő írásainak nem hisztek, mimódon hisztek az én beszédeimnek?

Mert ezek szerint már Mózes is Jézusról írt, és az újszövetség sem arról beszél, hogy Jehova nevét kell segítségűl hívni:

"13 Mert „mindenki, aki segítségül hívja Jehova nevét, megmentésben fog részesülni”.+ róma 10:13 úvf

Nade itt is egyértelműen Jézusról van szó:

"10,9 Mert ha a te száddal vallást teszel az Úr Jézusról, [Mát. 10,32.] és szívedben hiszed, hogy az Isten feltámasztotta őt a halálból, megtartatol.

10,10 Mert szívvel hiszünk az igazságra, szájjal [Zsolt. 116,10.] teszünk pedig vallást az idvességre.

10,11 Mert azt mondja az írás: Valaki hisz [Ésa. 28,16. Zsolt. 25,3.] ő benne, meg nem szégyenül.

10,12 Mert nincs különbség zsidó meg görög között; mert ugyanaz az Ura mindeneknek, a ki kegyelemben gazdag mindenekhez, a kik [Csel. 10,34.35.] őt segítségül hívják.

10,13 Mert minden, a ki [Jóel. 2,32. Csel. 2,21.] segítségül hívja az Úr nevét, megtartatik." róma 10:9-13 károli

leslie07 2016.04.17. 11:54:33

Hát iden az Alleluja meg a YHWH.

Épp a mai napon írtam errol a fórumon.

forum.index.hu/Article/viewArticle?a=139318795&t=9003631

A lényeg az, hogy a YAH nem a YHWH rovidített formája.

Az Alelluja kijelentésben szereplo egyetlen "J" betu pedig még úgy sem.

Ebbol azt levezetni, hogy az Alleluja tartalmazza a JHVH tetragrammát olyan okorség, mintha azt
állítaná valaki, hogy a papaja az szent gyumolcs, mert el van benne rejtve a YHWH istennév.

leslie07 2016.04.17. 13:19:17

@nicku: Ez figyelemremélto megfigyelés volt nicku.
Ezzel eddig nem sokat foglalkoztak az exj. tanúk.
Pedig a mai tanúk számára is figyelemre méltó információ.

Valamit írt errol egy 1970-ben kiadott OT cikk.

OT 1970. június 15. szám .369. oldal 3. bekezdés /ang./

1902-ben az OT szervezet megvásárolta a "The Emphatic Diaglott"
nyomtatási jogát. Saját nyomtatásban 1927 és 1982 kozott jelenttette meg.

leslie07 2016.04.17. 13:20:22

@leslie07: 369. oldal 6. bekezdés nem harmadik. Elnézést a hibáért.

leslie07 2016.04.17. 13:25:41

@leslie07: Infaustus a blogján így utal Benjamin Wilson munkájára:

Az egyik első modern interlineáris fordítás a krisztadelfiánus Benjamin Wilson nevéhez fűződik. Az Emphatic Diaglott sorközi fordítására rányomta a bélyegét Wilson sajátos értelmezése. Így pl. a görög parouszia kifejezést nem Jézus eljöveteleként, hanem jelenléteként fordította. Ez alapot szolgáltatott a későbbiekben Jehova Tanúinak, hogy tagadják Jézus látható eljövetelét, és kialakítsák tanításukat, miszerint Krisztus 1914 óta láthatatlanul jelen van a világban, és királyként uralkodik. Egy ideig az Őrtorony Társulat kiadta még Wilson sorközi fordítását, majd az Új világ fordítás megjelenése után először 1969-ben, majd 1985-ben megjelentették a The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures című sorközi kiadásukat. Az Emphatic Diaglott Johann Jakob Griesbach görög szövegén alapul (Hē kainē diathēkē: Novum Testamentum Graece), a Kingdom Interlinear Translation mögött pedig B. F. Westcott és F. J. A. Hort görög Újszövetség-kiadása áll (The New Testament in the Original Greek).

infaustus.wordpress.com/2014/03/11/sorkozi-forditasok-2/

nicku · http://kharapisztisz.blog.hu/ 2016.04.17. 14:46:23

@leslie07: Köszönöm. Én is utána néztem ki volt ez a Benjamin Wilson és miben hitt, ami rányomta bélyegét a fordítására. Nem csak a parousziát fordította jelenlétnek, hanem a János 1:1- ben szereplő Isten szót kis betűvel írta, vagyis elutasította a szentháromságot. A krisztadelfiánusok hitrendszere nagyon hasonlít a Tanúk hitrendszeréhez, no, de nem is csoda, gyökereik nagyon közel állnak egymáshoz. Russell egy hihetetlenül okos ember volt. Amikor Wilson meghalt, kihasználta az alkalmat, hogy megvegye a lemezeket, amik Wilson családja tulajdonában voltak és elkezdje nyomtatni ezt a fajta fordítást, mint egy bizonyítva saját elméletét is a névvel, a parousziával, vagy akár Jézus istenségével kapcsolatosan. Persze erről a legtöbb Tanú nem is tud. Mindössze két ilyen jellegű utalást találtam a kiadványaikban, ahol leírják, hogy a Társulat (!) még véletlenül se említik Russellt, megvette a nyomólemezeket. Igazából nem is izgatja őket ez a dolog, meg az se, hogy az összes fordítás amit megemlítettek a kiadványukban, egytől egyig marginális fordítás, és a fordító hitrendszere minden esetben rányomta bélyegét az eredményre.

leslie07 2016.05.09. 01:50:23

Ennek a YHWH istennévnek nemcsak az Újszovettségben nincs helye, de az ˇOszovettségben sincs:

www.youtube.com/watch?v=jmryszHU3oE

Zsolt520 (Kovács Zsotza Zsolt) · http://zsotza.blogspot.com 2016.05.16. 15:40:07

Nagyon jó, és fontos post,-köszönöm!
Kulcsmondatok: >>" Gyakorlatilag semmilyen bizonyíték nincs az ÚVF hátulján ezen állítások alátámasztására.

Ugye Ön is így látja?

A végén kiderül azért az igazság: " 237 helyre tettük be"

Ez, tekintettel a felsorolt bizonyítékaikra ezen kényes témában, úgy érzem, tisztességes állítás.

Nem helyreállították, nem visszaadták, hanem BETETTÉK. "<<

Igen, én is így látom. Az Őrtorony Társulat hitelességének egyik oszlopa dőlt ki, hasonlóan az 1914-es nemzedékéhez, amely meglátja az Armageddont.

a századik juh 2016.05.16. 15:48:41

@Zsolt520 (Kovács Zsotza Zsolt): Én köszönöm, hogy az ellenzéki jt mozgalom egyik alappilléreként ide kommentelsz! Megtisztelő, érezd magad itthon ezen a blogon!

Nem tartja már semmi, oszlopok híján a tanítást... csak és kizárólag a vakbuzgóság.

Elértünk ide is... izgalmas lesz, mi történik majd a szervezettel, pláne, ha rájuk szál az ensz, az enszt gyalázó mondataik, és tanításuk miatt!

leslie07 2016.11.20. 16:51:54

Erdemes megfigyelni az Ortorony kiadvány két egymásnak ellentmondó állítását:

Idézet a 2002/szeptember 15.-ei őrtöronyból, ami a jw.org-on is elérhető:

"A Septuaginta ma létező teljes példányai között vannak olyanok, melyek

az i. sz. IV. századból valók. Ezek a kéziratok és a későbbi másolatok nem tartalmazzák Isten nevét, a Jehovát, melyet a héberben a tetragramma (JHVH) jelöl. Ezekben a másolatokban az „Isten” és az „Úr” szó görög megfelelőit használták, amikor a héber szövegben a tetragramma volt olvasható.

AZ ŐRTORONY 2008. AUGUSZTUS i számában ezt írják:

A héber betűkből álló tetragrammát (יהוה) használták mind a héber szövegben, mind pedig a görög Septuagintában. Így amikor Jézus vagy a tanítványai akár a héber, akár a görög nyelvű Szentírást olvasták, találkoztak az isteni névvel.

Vénvarangy 2017.01.20. 16:32:04

Amúgy tényleg juhok a tanúk. Így megvezetni ennyi embert! Emlékszem, amikor először olvastam, milyen büszke voltam, hogy egy eredeti Bibliám lehet, ami Jehova segítségével helyre lett állítva. De juh, nem is,birka voltam...

a századik juh 2017.01.21. 07:18:29

@Vénvarangy: Olvasd el a Fouad 266-ot is, ugyanis az a lelet évekig volt a tanúknál, amire szervezeti dokumentumok vannak! (pancserok) majd nagyhirtelen szenzációs jelentést tettek közzé, fouad 266 néven!

Ergo egyáltalán nem biztos, hogy csak az újszövetségben nincs helye ennek a névnek, sőt!

Én azt mondom, hogyha az újszövetségben bizonyíthatóan nincs benne, márpedig ez a helyzet, akkor miért is lenne benne ilyen név az ószövetségben? Mint ahogyan a legrégebbi, azaz a legrégebbi, vagyis a legrégebbi ószövetségi leletben, a Septagintában a szervezet szerint sincs benne... csak a késői másolatokban, mint a fouad 266, és zárul is a kör!

nicku · http://kharapisztisz.blog.hu/ 2017.01.21. 08:44:13

@Vénvarangy: Emlékszem, amikor a tanulmányozásokkor a juhokról volt szó, a hagsúly mindig azon volt, hogy milyen szelíd állatok, meg, hogy hallgatnak a pásztorra. Pár éve vannak juhaink. A természetüket csak most ismertem meg. Valóban szelíd állatok, viszont meg kell jegyeznem, hogy rém buták. Inkább azt mondom, hogy agyilag a pulyka szintjén vannak. Jézus biztosan nem erre gondolt, amikor a juhokról és a kecskékról mondott dolgokat a szemléltetésében. A Társulat viszont a birka szintjén tartja a tagjait, amit ők észre se vesznek, annyira figyelnek saját pásztorukra. Ez a pásztor pedig nem Jézus, az biztos.
Csak egy rövidke történet, ami velünk is megesett. Kijöttek a juhaink az akolból, és vissza szerettük volna őket hajtani. Zavargattuk őket egy jó darabig, de csak szaladgáltak össze-vissza, azt se tudták mit akarunk. Amikor belefáradtunk, bementünk az akolba, vittük nekik a kaját. És bejöttek utánunk! Azóta nem hajtjuk őket ha kijönnek, hanem bemegyünk a helyükre. Párhuzamot vonva a Tanúk és a juhok között azt látom, hogy ők is ilyenek. Nem tudnak maguktól gondolkodni, "birka" módjára szaladgálnak, ha nincs előttük Őrtorony vagy valamelyik vén nem ad nekik tanácsot. Azt követik, aki "enni" ad nekik.

Vénvarangy 2017.01.21. 10:58:38

@nicku: Igen, de ez azért van, hogy tolják beléd az infókaját, eszedbe sem jut, hogy még máshonnan is egyél. Mint a japán étteremben, hogy futószalagon jön a kaja. Amúgy, amikor tanú lettem, a könyveimet kidobáltam(nem vittem az antikváriumba) mert a tesók azt mondták, hogy démoni tanítás, nem kell másokat megfertőzni. Onnantól csak a "teokratikus" irodalom maradt.
Rém buták...így igaz. Volt egy testvérnő, aki bármikor elkezdett egy mondatot, a mondat felénél elfelejtette, mit mondott addig. így nem volt egy értelmes mondata sem. Tyúkszerűnek neveztem a juhszerűből szabadon...

a századik juh 2017.01.21. 13:31:11

@Vénvarangy:Szerintem nem buták, olyan értelemben, mint írtad. Jogi szempontból "jóhiszeműségnek" nevezném ezt, aminek nincs köze a személy elmeállapotához, hiába akarja ezt elhitetni a szervezet.

Testvéreink rém buta helyett, jóhiszeműek. És még csak nem is túl jóhiszeműek, mert az érv és szankciórendszer a gondolkodás elfojtására ösztönöz, rosszhiszeműen... de mindeddig szankció nélkül.

Mindamellett értem persze, hogy mire gondolsz.

Vénvarangy 2017.01.21. 19:14:01

@a századik juh: a rém butát @nicku használta, erre reagáltam, és igenis, rém buta voltam, hogy olyan sokáig hittem, elhittem. Annyira hihető volt minden, és a hibákra is volt hihető válasz.

a századik juh 2017.01.21. 19:42:57

@Vénvarangy: Azért ágálok, mert ha te rém buta voltál, akkor te hibáztál volna, a Watchtowert pedig nem terhelné felelősség.

Én ezt nem szeretném jelenleg elismerni, mert úgy érzem, hogy igenis felelősség terheli a Watchtowert abban, mégpedig büntetőjogi felelősség, hogy az ember annyira rém butának érzi magát, mint Nickuék juhai.

A szervezet védői egy per esetén kapva kapnának a kijelentéseden, és be is bizonyítanák, hogy te nem jártál alaposan utánna a dolgoknak, te felejtetted stb, stb, és vesztenéd a pert.

Már erre a perre edzve engedd meg, hogy a tanúk személyes felelősségét maximum a jóhiszeműségig ismerjem el, ami meg nem rosszhiszemű dolog, és pont ez a lényeg.

Honnan néztél volna utána, amikor nem volt szabad más forrást használnod kiközösítés terhe mellett?

Ez nem a te butaságod, hanem a szervezet tudatos információmegvonása, és információ visszatartása, jelesül a szólás és sajtószabadság korlátozása, rosszhiszemű, súlyosan részrehajló, manipulatív módszerekkel, akár megfélemlítéssel, és legyünk őszinték, nem egyszer kínhalállal való fenyegetéssel, így van?

Ez messze nem a te butaságod...

nicku · http://kharapisztisz.blog.hu/ 2017.01.21. 22:44:54

@a századik juh: @Vénvarangy: Valóban én írtam, hogy rém buták, de a birkákra írtam, nem a Tanúkra. Párhuzamot vontam közöttük, hogy megvezethetőek, és Jézus sem arra gondolhatott, hogy a tanítványai megvezethetőek és rém buták legyenek, hanem menjenek a pásztoruk után, mint a mi birkánk. :) A WT úgy használja Jézus példázatát, hogy azzal saját magukra irányítják a figyelmet vele, a Tanúk csak azt a hangot hallják.
Nem akartam sértegetni senkit, sajnálom ha félreérthetően fogalmaztam.

Vénvarangy 2017.01.23. 09:42:18

@a századik juh: ezzel tökéletesen egyetértek. Amikor tanú lettem, még nem volt net, ahol utána tudtam volna nézni dolgoknak. És igen, haragszom a szervezetre, mert nem takarékoskodtam, nem raktam félre a gyerekeimnek pl lakáskasszát, mert minek is, itt van már az új világ... És mennyi tehetséges fiatal nem tanult tovább, mert a sok tanulás elvonja a figyelmet a szolgálatról stb stb...

Vénvarangy 2017.01.23. 09:43:25

@nicku: értettem, amit írtál, nem volt sértő.

leslie07 2017.04.10. 01:43:26

Jézus az Atyjához imádkozott, akit soha se szólított jehovának.

Nem használta a napimádó szekta az esszénusok által a babilóniak, ha hettiták és az egyiptomiak
holdistenének YAHnak és npistenének YHWH-nak a neveivel megszentségtelenített írásokat.

O a Szeptuaginta Szentírást idézte, amelyben Izrael Istenét az ÚR néven hívták segítségul Izrael Istenének
a prófétái.

Ime a bizonyíték:

Lukács 4:16És méne Názáretbe, ahol felneveltetett: és beméne, szokása szerint, szombatnapon a zsinagógába, és felálla olvasni.17És adák néki az Ésaiás próféta könyvét; és a könyvet feltárván, arra a helyre nyita, ahol ez vala írva:18Az Úrnak lelke van én rajtam, mivelhogy felkent engem, hogy a szegényeknek az evangyéliomot hirdessem, elküldött, hogy a töredelmes szívűeket meggyógyítsam, hogy a foglyoknak szabadulást hirdessek és a vakok szemeinek megnyilását, hogy szabadon bocsássam a lesujtottakat,19Hogy hirdessem az Úrnak kedves esztendejét.20És behajtván a könyvet, átadá a szolgának, és leüle. És a zsinagógában mindenek szemei ő reá valának függesztve.21Ő pedig kezde hozzájuk szólani: Ma teljesedett be ez az Írás a ti hallástokra.

A napimádó esszénus szekta varázsló tévtanítói nem fogadták el a jeruzsálemi templom kizárólagos
szerepét az áldozatok bemutatására. Sot a Mózes által kozvetített torvénynek is ellene szegultek,
amikor napimádattal és varázslással toltotték idejuket barlanglakóként bujdosva a torvény szigora elol,
tudniillik a napimádást és a varászlást még az ÚR emberi testben való megjelenése idején is halállal buntették Izrael teruletén.

Ebben az idoben még a zsinagógákat sem fertozte meg a holdisten YAh és a napisten YHWH imádatának
kultusza.

Ezért a jehova nevu bálványisten neve szóba se kerult Krisztus igaz kovetoinek a korében, tekintettel
az egyértelmu parancsra:

2. Mózes 23:13Mindazt, amit néktek mondtam, megtartsátok, és idegen istenek nevét ne emlegessétek; ne hallassék az a te szádból.

Az Ortorony bálványszervezet ordogpapjai mikozben káromoltatják jehova tanúival a megváltó Istent
a Khrisztoszt, a ejhova nevu bálványisten imádatára csábítják az embereket. Ezzel ezek az ordogpapok
az igaz lekeket kározatra akarják jutattni. Ok jehova tanúi legnagyobb ellenségei, mikozben "drága szenteknek" tuntetik fel onmagukat.

Az apostol intó szavait idézve arra kérem jehova tanúit, hogy vizsgálják meg alaposan az Ortorony szervezet tanítását, és térjenek meg az asszírok, babiloniak, egyiptomiak, hettiták YAh azaz hold,
és YHWH azaz a napisten imádatából, az megváltó Isten a Khrisztosz imádatához.

2. Kor. 6:11A mi szánk megnyílt ti néktek, korinthusiak, a mi szívünk kitárult.12Nem mi bennünk vagytok szorosságban, hanem szorosságban vagytok a ti szívetekben.13Viszonzásul (mint gyermekeimnek szólok) tárjátok ki ti is szíveteket.14Ne legyetek hitetlenekkel felemás igában; mert mi szövetsége van igazságnak és hamisságnak? vagy mi közössége a világosságnak a sötétséggel?15És mi egyezsége Krisztusnak Béliállal? vagy mi köze hívőnek hitetlenhez?16Vagy mi egyezése Isten templomának bálványokkal? Mert ti az élő Istennek temploma vagytok, amint az Isten mondotta: Lakozom bennök és közöttük járok; és leszek nékik Istenök, és ők én népem lesznek.17Annakokáért menjetek ki közülök, és szakadjatok el, azt mondja az Úr, és tisztátalant ne illessetek; és én magamhoz fogadlak titeket,18És leszek néktek Atyátok, és ti lesztek fiaimmá, és leányaimmá, azt mondja a mindenható Úr.

1. Korintus 1:2:
2 Az Isten gyülekezetének, a mely Korinthusban van, a Krisztus Jézusban megszentelteknek, elhívott szenteknek, mindazokkal egybe, a kik a mi Urunk Jézus Krisztus nevét segítségül hívják bármely helyen, a magokén és a miénken:
Apostolok Cselekedetei 9:14:
14 És itt [is] hatalma van a főpapoktól, hogy mindazokat megkötözze, kik a te nevedet segítségül hívják.

15Monda pedig néki az Úr: Eredj el, mert ő nékem választott edényem, hogy hordozza az én nevemet a pogányok és királyok, és Izráel fiai előtt.16Mert én megmutatom néki, mennyit kell néki az én nevemért szenvedni.17Elméne azért Ananiás és beméne a házba, és kezeit reá vetvén, monda: Saul atyámfia, az Úr küldött engem, Jézus, aki megjelent néked az úton, melyen jöttél, hogy szemeid megnyiljanak és beteljesedjél Szent Lélekkel.

FUSSATOK! FUSSATOK!