Biblia v.s. Őrtorony, avagy újabb meglepetések az Újvilág-fordításban
2017. február 07. írta: a századik juh

Biblia v.s. Őrtorony, avagy újabb meglepetések az Újvilág-fordításban

 nwtmeglepi.jpg             Indul a beetetés! Cukorkát valaki?

 

 

Láttok-e valami furcsát az Újvilág-fordításból idézett János 5:1-10-ig tartó részeiben?

 

Jézus beteget gyógyít szombaton a Betesdánál

51Ezek után ünnepük volt a zsidóknak, és felment Jézus Jeruzsálembe. 2Jeruzsálemben a Juh-kapunál van egy medence, amelyet héberül Betesdának neveznek. Ennek öt oszlopcsarnoka van. 3A betegek, vakok, sánták, sorvadásosak tömege feküdt ezekben, és várták a víz megmozdulását. 4Mert az Úr angyala időnként leszállt a medencére, és felkavarta a vizet: aki elsőnek lépett bele a víz felkavarása után, egészséges lett, bármilyen betegségben is szenvedett. 5Volt ott egy ember, aki harmincnyolc éve szenvedett betegségében. 6Amikor látta Jézus, hogy ott fekszik, és megtudta, hogy már milyen hosszú ideje, megkérdezte tőle: Akarsz-e meggyógyulni? 7A beteg így válaszolt neki: Uram, nincs emberem, hogy amint felkavarodik a víz, beemeljen a medencébe. Amíg én odaérek, más lép be előttem. 8Jézus ezt mondta neki: Kelj fel, vedd az ágyadat, és járj! 9És azonnal meggyógyult ez az ember, felvette az ágyát, és járt. Aznap pedig szombat volt.

 

Feltűnik-e a különbség?

Kérlek figyeljétek meg a János 5:4 idézetét ÚVFül:

 

" —— 5"

 

 

 Bynwtheader.GIF

 

wow3d.gif

 

 

 

 

Ugyanis a Watchtower itt sem ért egyet a bibliával, szerintük ugyanis nem ez történt:

 

"4Mert az Úr angyala időnként leszállt a medencére, és felkavarta a vizet: aki elsőnek lépett bele a víz felkavarása után, egészséges lett, bármilyen betegségben is szenvedett."

 

Hanem ez:

"Ezt a tavat a zsidók szertartási megtisztulásra használták. A vizét egy mellette lévő víztárolóból táplálták, mellyel össze volt kötve. A helyszínen végzett kutatások során kiderült, hogy a két medencét egy gát választotta el egymástól. A gáton belül fel lehetett nyitni egy zsilipet, így a tárolóból a víz egy csatornán átfolyhatott a tó aljába.

Ilyenkor a beáramló víz nyilvánvalóan a tó felszínét is felkavarta."

 

 

 

befogja_a_szemet.png

 

 

Vagyis a Watchtower ismét leérveli a bibliát!

 

 

"Mitől kavarodhatott fel a jeruzsálemi Betzata tavának a vize?

Jézus napjaiban sokan úgy gondolták Jeruzsálemben, hogy a Betzata tavának gyógyító ereje van, amikor a vize „felkavarodik” (Ján 5:1–7). Ezért a tó körül számos beteg ember várakozott.

Ezt a tavat a zsidók szertartási megtisztulásra használták. A vizét egy mellette lévő víztárolóból táplálták, mellyel össze volt kötve. A helyszínen végzett kutatások során kiderült, hogy a két medencét egy gát választotta el egymástól. A gáton belül fel lehetett nyitni egy zsilipet, így a tárolóból a víz egy csatornán átfolyhatott a tó aljába. Ilyenkor a beáramló víz nyilvánvalóan a tó felszínét is felkavarta.

Megjegyzendő, hogy a János 5:4, mely szerint egy angyal kavarta fel a vizet, nem található meg az elismert ókori görög kéziratokban, mint amilyen a negyedik századi Codex Sinaiticus is. Jézus azonban meggyógyított egy 38 éve beteg férfit a Betzata tavánál. A férfinak be sem kellett mennie a vízbe, azonnal meggyógyult.

 

  • Olvasók kérdései

A bejegyzés trackback címe:

https://aszazadikjuhblogja.blog.hu/api/trackback/id/tr7412179182

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

keresemazutam 2017.02.07. 10:42:07

Ó,te hitetlen! (bocsi) Többet kellene tanulmányoznod! keresd csak ki a
Márk11:26-ot,Márk9:44, és 9:46-ot.Takard le a 48-as verset(csak a biztonság kedvéért) , és magad is láthatod ,hogy az általad kritizált bibliavers teljes öszhangban van a szentírás többi részével! Természetessen egy pontos fordítást használj! Csak egy kis eröfeszítés, a pontos ismeretért!

a századik juh 2017.02.07. 10:46:41

@keresemazutam: Valóban, szó szerint ugyanaz van ott is! Most akkor szerinted töröljem a cikket?

keresemazutam 2017.02.07. 11:04:21

@a századik juh:
Nem , dehogy, az már pozitív ,hogy tereled magad a helyes irányba! Én arra lennék kiváncsi,hogy a Márk 9:44,46 törlése után, milyen logika szerint maradt ben a 48. vers?

a századik juh 2017.02.07. 11:10:59

@keresemazutam: Köszönöm a biztatást!
Rántsd le a leplet erről a logikáról egy cikkben.

keresemazutam 2017.02.07. 11:22:50

@a századik juh:
Momentán nem érzek magamban elég tűzet a cikkíráshoz,és az is félő,hogy a "lepelrántás" után meg sem találnám a logikát.Nem tudom az illetékesek mivel magyarázák ezt, ráadásul már a diplomáciai kapcsolat is megszünt köztünk!

keresemazutam 2017.02.07. 12:38:20

@a századik juh:
A logikán gondolkodva valóban van több érdekes téma, amit nem lehet megemészteni.Pl.Az ,hogy én az első világháborut átélt nemzedékhez tartozom, mivel az1906-ban született nagyapámmal bizony több évtizedet is együtt éltem....(elnézést kérek a "külsős"olvasoktól, ezt ők nem érthetik,mi is csak abban az értelemben értjük,hogy értjük,hogy nem értjük) Ugye értjük?

a századik juh 2017.02.07. 13:01:50

@keresemazutam: Akkor belölled még bármi lehet! Akár olyan magasra is hághatsz a szervezet ranglétráján, hogy saját stúdiódban a segítőid pincérruhába szolgálják fel neked a kenyeret, amit besározva kidobhatsz a kukába, ne add fel! :)

a századik juh 2017.02.07. 13:05:09

@keresemazutam: "Momentán nem érzek magamban elég tűzet a cikkíráshoz"

Akkor ne bízz az érzéseidben, ennyi!

Amikor a leggyengébb az ember, akkor a legerősebb.

keresemazutam 2017.02.07. 13:22:07

@a századik juh:
Na igen ,de a létramászás nálam akkor sem tartozott a kedvenc spotok közé ,
amikor még bent voltam ,most meg nem tudok szakítani a "hitehagyott" gondolataimal. Az érzéseimben már jóval korábban bíznom sem lett volna hiba,sőt...Ha rajtam múlik (ha nincs ihlet) beszélhetnek a kövek.Azért kössz!

leslie07 2017.02.09. 05:48:53

"Mertha Jézust a Sinai kódex alapján száműzték a János evangéliumából, akkor ez a Sínai kódex biztosan tartalmazza az Isteni nevet, ugye?"

A bibliakritikusok azt állítják, hogy a Sínai Codexxel szemben a Vatikáni
Codex a megbízhatóbb.

De inkább ezzel kapcsolatban hagyjuk beszélni az Ortornyot.

"Persze attól, hogy egy kézirat a legrégebbi, nem feltétlenül azt jelenti, hogy az áll a legközelebb az eredeti szöveghez. De a Vatikáni kódex és más kéziratok összevetése sokat segít a tudósoknak, hogy meg tudják határozni, mi lehetett az eredeti szövegben. Például a Sínai kódex fennmaradt része, mely szintén az i. sz. IV. században készült, a Mózes első könyvétől a Krónikák első könyvéig nem tartalmazza a legtöbb történelmi könyvet. Ám az, hogy ezek benne vannak a Vatikáni kódexben, megerősíti, hogy igenis van helyük a bibliai kánonban."

w09 10/1 18–20. o. A Vatikáni kódex – Miért olyan értékes?

Elismerik, hogy a Vatikáni Codexxel szemben a Sinaiból sok rész hiányzik. Ennek ellenére a Sinai Codexre alapozták az ÚVFerdítést,
amikor kihagyták belole azokat a részeket, amelyekre a cikkedben te is rámutattál. Nem ellentmondásosak?

leslie07 2017.02.11. 09:35:31

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából:
" A Codex Sinaiticus, azaz Sínai-félszigeti kódex, egy
Kr. u. 4. századi
nagybetűs görög nyelvű Biblia-kézirat. A kódex tartalmazza az Ószövetség nagy részét és az Újszövetséget hiány nélkül.

Most már csak az a kérdés, ha a Sínai Codex tartalma csupa nagybetukkel íródott, akkor hogy tutták kihozni belole a Krisztusra utaló kisbetus isten kifejezést.

Bocs elfelejtettem, hogy ebben a kérdésben megkeresték a spiritiszta Johannes Grebert , hogy a segítségét kérték. Grébernek sikerult a Sinai codexben a Krisztusra utaló az eredeti gorog szovegben Icsupán nagybetus ISTEN kifejezéseknél az elso betut kis "i" beture átvarázsolni.

Az Ortorony szervezet ordogpapjainak a Gréber alapítványhoz címzett koszono levelérol és az elozményekrol itt lehet tájékozódni:

forum.index.hu/Article/viewArticle?a=108843089&t=9097107

Igazság Kereső 2018.06.22. 00:27:16

A Magyar Egyszrű Fodrításban is hiányzik a János 5:4. Ám megjelölik,hogy egyes kéziratokban szerepel a kihagyott vers. Nem tudom milyen megfontolásból hagyták ki ők is a fő versek közül.