Viszlát valóság, avagy újabb tényről nem lesz fogalmuk a tanúknak
2018. január 09. írta: a századik juh

Viszlát valóság, avagy újabb tényről nem lesz fogalmuk a tanúknak

tukor.jpg 

"A Keresztény Görög Iratokról készített fordításunkban 237 helyre tettük be az isteni nevet."

 

Közölte a Watch Tower az eddigi magyar Úvf előszavában.

Amikor meghallottam,hogy

a szervezet kitörölte

 funny-animation-592765896_1.gif

a bibliájából Jézus és a parázna asszony meg a farizeusok történetét,

http://aszazadikjuhblogja.blog.hu/2016/04/15/az_elso_megjelent_cikkem_joker_blogjan

 

közvetlen utána

mutatta meg nekem ezt a

"237 helyre tettük be"

idézetet több testvér is,nekem addig elkerülte a figyelmemet ez a rész IS.

Nos, mostmár ezt nem mutathatnák meg nekem a tesók,

ilyen nem történhetne,

ugyanis a legújabb fordítás már nem tartalmazza, hogy:

"A Keresztény Görög Iratokról készített fordításunkban 237 helyre tettük be az isteni nevet."

 

Helyette árnyaltabban fogalmaznak:

"A Keresztény görög iratokban 237-szer használja a Jehova nevet." 

 

Megfigyeltétek-e, hogy kettő hibát is javítottak?

kisibetűs isteninévről

van szó, amit 237 helyre tettek be eddig?

"237 helyre tettük be az isteni nevet."

lettsikoly_1.jpg

Nyilvánvalóan a Wezető Testület megpróbál hasznot húzni a szervezetkritikus oldalakból is, -csak ők tápláltak minket is egy ideig "anyatejjel"- lévén egy könnyen bizonyítható, kevésbé közismert tényt tudtunk az Újvilág-fordításból mutatni a testvéreknek, teljesen teokratikusan.

A szöveg ilyen mértékű megváltoztatásával már nem tudjuk felhasználni a friss fordítást, úgyhogy

mindenki vigyázzon a még meglévő Újvilág-fordítására, limitált bizonyítékká avanzsált!

 jwbiblia.jpg

No azért hogy-hogynem, írogattak is utánna dolgokat még:

"A fordítók két fontos tényt vettek figyelembe, amikor a Jehova név használata mellett döntöttek:

1. Azok a görög kéziratok, melyek ma a rendelkezésünkre állnak, nem az eredetiek. A máig fennmaradt sok ezer másolat legtöbbje legalább két évszázaddal az eredeti szöveg után készült.

2. Addigra a kéziratok másolói vagy saját maguk helyettesítették a tetragramot az ’Úr’ jelentésű görög Küʹri·osz szóval, vagy már eleve olyan kéziratokat másoltak, amelyekben nem volt benne a név."

 

 misi.jpg

Ne feledkezzünk meg, hogy

a Keresztény görög iratokról beszélünk,

amely "Keresztény görög iratokban 237-szer használja a Jehova nevet." 

Tehát a Wezetők azt állítják, hogy

a rendelkezésre álló legrégebbi GÖRÖG LELETEK nem az eredetiek.

 

Ők tudják, hogy az ezt megelőző,

még meg nem talált leletek a jók,

jw_org_mozes.jpg

http://aszazadikjuhblogja.blog.hu/2017/01/16/ujabb_szenzacios_lelet_kerult_elo_a_wallkilli_epitezesrol 

amikbe a gonosz kereszténygörögirathamisító másolók még nem rakták be aljas módon  a Küʹri·osz szót a tetragramm helyére!

 

[félreértés ne essék:

az összes fordító

gonosz kereszténygörögirathamisító  a Watch Tower szerint,

 

-ugye rajtuk kívül-

azaz Jehova nem tudta kontrollálni a Szavát, mert nem tudta megvédeni, így a Biblia nem élő és ható, hisz sikerült megváltoztatni...

azaz majdnem, szerencsére a Watch Tower figyel,

halelujah...]

...szóval ezek a gonosz kereszténygörögirathamisító másolók aljas módon berakták a Küʹri·oszszót a tetragramm helyére!

 lett2.jpg

Tudjátok, ennek a Küʹri·osz szónak a kikaparásával született meg az Újvilág-fordítás:

http://aszazadikjuhblogja.blog.hu/2016/04/14/a_fouad_266_papirusz_a_bizonyitek

 fouad_266.jpg

Hogy mér' éppen a Küʹri·osz szót hamisították oda a Jehova név helyett, azt nem tudni.

 

Van viszont más infó:

"Az Új világ fordítást készítő bizottság arra a következtetésre jutott, hogy meggyőző bizonyítékok szólnak amellett, hogy a tetragram szerepelt az eredeti görög kéziratokban.bizonyítékok a következőek:

 

  • Jézus és az apostolai idejében

  • a Héber iratok másolatai mindenhol tartalmazták a tetragramot.

  • Korábban néhányan ezt vitatták.

  • De miután Kumrán közelében olyan másolatokat találtak a Héber iratokról,

  • amelyek az I. századból származnak,

  • minden kétséget kizáróan bebizonyosodott, hogy ez a kijelentés igaz.

  • http://aszazadikjuhblogja.blog.hu/2017/01/28/nyelv_930

 

 

  • Jézus és az apostolai idejében

  • a tetragram a Héber iratok görög fordításaiban is megjelent.

  • A tudósok évszázadokon át úgy tartották, hogy a

  • tetragram nem volt benne a Héber iratokról készült

  • görög nyelvű Septuaginta-fordítás kézirataiban.

  • Majd a XX. század közepe táján

  • a Jézus idejében használatos görög Septuaginta

  • néhány

  • nagyon régi

  • töredékét

  • vizsgálták meg a tudósok.

  • Ezeken a töredékeken szerepel Isten személyneve

  • héber betűkkel.

  • Tehát Jézus idejében a Szentírásról készült görög másolatok tartalmazták Isten nevét.

  • Ám az i. sz. IV. századra

  • a görög Septuaginta fontosabb kézirataiban, mint például a Codex Vaticanusban és a Codex Sinaiticusban,

  • Mózes első könyvétől kezdve egészen Malakiás könyvéig, már sehol sem volt benne Isten neve (pedig a korábbi kéziratok még tartalmazták Isten nevét). Így nem meglepő, hogy az i. sz. IV. századból fennmaradt szövegekben nem található meg Isten neve a Biblia görögül íródott részében,

  • az úgynevezett Újszövetségben."

  • http://aszazadikjuhblogja.blog.hu/2017/02/07/biblia_v_s_ortorony_avagy_hova_tuntek_a_bibliaversek_az_ujvilag-forditasbol

 

itelet.jpg 

Szóval...

3-4 évenként teljesen új lényegi tartalmú Újvilág-fordítást vehetünk a kezünkbe,

ami segít nekünk jobban megérteni a Wach Tower tanítását úgy, hogy közben fel sem merül, hogy Bibliahamisítás történik,

jelesül a Watch Tower dogmáihoz alakítják Isten Szavát..., á, dehogy ugyanmár!

Egyáltalán nem is értem, hogy vetődhetett fel bennem ilyen gondolat!

rontgen.jpg

 

A bejegyzés trackback címe:

https://aszazadikjuhblogja.blog.hu/api/trackback/id/tr3113522177

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Igazság Kereső 2018.06.11. 00:22:08

Nem csak a Görög iratokkal van a "bibi" az isteni nevet illetően. Már a Héber iratokban sem átlátható. Aki az óhéber punktálás előtti, azaz a kvadrát írás előtti nyelvnek kicsit utána néz, láthatja ,hogy semmi köze a mai,de még csak a Biblia későbbi irataihoz sem. A punktált kvadrát írásmódot a Babiloni fogság utáni másolások során kezdték el használni. Azt megelőzően nem léteztek magánhangzók az írott nyelvben. A Jehova név egy mű szó,melyet sokkal később kreáltak az Adonaj szó magánhangzóinak a tetragrammaton négy betűinek alápontozásával! A Kumráni tekercsek tudva való,hogy az Eszénus szekta-akik erősen spiritiszták voltak-másolatai. Az Eszénusok a tetragrammatont utólag írták a szöveghez valamilyen okból-erre vannak teóriák! Erről egy hosszú cikket irhatnék :D Lényeg, hogy nem hogy a Jehova név nem valódi,de még maga a tetragrammaton hitelessége is kérdéses!